90 человек переводят 100 лучших учебников мира на казахский язык

Фотография - 90 человек переводят 100 лучших учебников мира на казахский язык

Ознакомиться с содержанием пособий казахстанские абитуриенты смогут в 2018-2019 учебном году.

Порядка 90 человек работают над переводом на казахский язык 100 лучших учебников мира по гуманитарным знаниям. Об этом сообщил основатель и руководитель компании в сфере электронного образования Bilim Media Group Рауан Кенжеханулы, передает корреспондент Today.kz. 

Ознакомиться с содержанием пособий казахстанские абитуриенты смогут в 2018-2019 учебном году.

«Порядка 90 человек только сейчас вовлечены в работу. Этого недостаточно. Мы понимаем, что очень важно привлечь как можно более широкую аудиторию заинтересованных людей. Преподаватели, редакторы, переводчики занимаются переводом учебников, которые утверждены у нас на этот год. Список учебников есть на веб-сайте проекта, можно ознакомиться. Речь о том, что любой перевод — это очень творческая, достаточно сложная работа, где всегда есть разные мнения. Особенно, когда это касается научного перевода, речь идет об учебниках для университетов. Поэтому сейчас к работе привлечены преподаватели вузов, которые знают английский, казахский языки. Естественно, понимают предмет», — рассказал Кенжеханулы.

Перевод книг осуществляется по следующим гуманитарным специальностям: «философия», «психология», «социология», «культурология», «филология». Этой работой занимается созданное по поручению Главы государства Нурсултана Назарбаева Национальное бюро переводов.

«Эти направления охвачены. Переводится в основном с английского, французского, немецкого. У нас лишь один учебник в оригинале создан на русском языке. Все остальные материалы в основном англоязычные. У нас партнерство в рамках этого проекта с ведущими издательствами США, Великобритании, Швейцарии, Франции», — добавил он.

Источник